Page 4 of 15

Re: [9/28] Country Girls 4th Single "Doo Datte Ii no / Namida no Request"

PostPosted: Mon Aug 29, 2016 12:20 pm
by Dan-chii
Amped wrote:early promotion

The studio recording was played several times during this event (I was of course there :love: ), it sounds really good!

Re: [9/28] Country Girls 4th Single "Doo Datte Ii no / Namida no Request"

PostPosted: Wed Aug 31, 2016 10:11 pm
by Amped
from Hello! Station

Country Girls - Dou Datte ii no performance (H!P Summer Concert)
https://youtu.be/yHNvVrn9mrE?t=20m43s

Re: [9/28] Country Girls 4th Single "Doo Datte Ii no / Namida no Request"

PostPosted: Thu Sep 01, 2016 7:19 am
by CaptainBerryzGiraffe
Hi let's just take Elvis and Jpopize it without really saying so. xD
(serious note: Freaking amazing, holy crap the girls' voices just get better and better *^*)

Re: [9/28] Country Girls 4th Single "Doo Datte Ii no / Namida no Request"

PostPosted: Thu Sep 01, 2016 9:46 pm
by forgetmenots
So good. I never realized Chisaki was that good @_@. This song is so suited towards Chisaki and Funaki's voices, but it suits everyone else's as well.

Re: [9/28] Country Girls 4th Single "Doo Datte Ii no / Namida no Request"

PostPosted: Fri Sep 02, 2016 6:19 am
by Amped
TV promotion

from The Girls Live

Country Girls new single Dou Datte ii no studio live


solid :clap:

ImageImageImageImage / ImageImageImageImageImage

Re: [9/28] Country Girls 4th Single "Doo Datte Ii no / Namida no Request"

PostPosted: Fri Sep 02, 2016 10:51 am
by Dan-chii
^ Thank you! I barely missed The Girls Live last night but hoping to catch the re-run in a few days on BS Japan!

Anyway, here's my attempt at transcribing and translating "Dou datte ii no?" (finished just before The Girls Live though)

JAPANESE:

Baby don't you think...

[Oz] Chu Chu Chu Chu
やりたいようにやろうじゃない
世間なんて気にしてらんない
[Ch] 基準はやっぱ [Fu] HAPPY かどうか
それ以外のめんどくさい話なんて
どーだっていいの
どーだっていいの
自分に正直に生きたい
つまんないことは どーだっていいの
言いたいことは 言おうじゃない
我慢も遠慮も してらんない
[Ts] 人の意見は [Yan] 十人十色
だからこそ 自分のステップで踊りたい
どーだっていいの
どーだっていいの
熱くなれること最優先
堅苦しいことは どーだっていいの
Wao! \(^o^)/
Go go!!!
Well もっとでっかく考えなきゃ
人生は一回きりだし
[Oz] だから全部 [Yam] 前向きに行こう
まあ 心配事はないわけじゃないけど
どーだっていいの
どーだっていいの
後悔なんてしてる暇ない
どうでもいいことは どーだっていいの
[Oz] ほんとに必要なもの
[Ts] しっかり握りしめてかなきゃ
[Yan] 持ってるだけで無駄なもの
[Ch] ちゃんと見極めて 手離さななきゃ
[Yam] なんにも臆することなく
[Fu] ブレずに 流されずに 行こう
流行り廃りとか どーだっていいの
Everybody!
Wooooo!!!
Go go!!!
Woo!!!
Come on!
どーだっていいの どーだっていいの
[Yam] 自分に正直に生きたい
つまんないことは どーだっていいの
AAAAHHHHHH
Everybody one time!
どーだっていいの どーだっていいの
どーだっていいの [Fu] どーだっていいの
熱くなれること最優先
どうでもいいことは どーだっていいの
どーだっていいの!
Thank you!!!
[Oz] Thank you!!!
[Oz] All fans!!!


ENGLISH:

Baby don't you think...

[Oz] Chu Chu Chu Chu
Shouldn't I do it how I want to?
I just don't care about the world anymore
[Ch] What matters is whether [Fu] I am HAPPY
And as for all of the other bothersome stories, well
What should I do??
What should I do??
I want to live honestly
All the things that bore me, what should I do?
Shouldn't I say it the way I want to?
I've run out of patience and restraint
[Ts] Everyone has [Yan] their own views so
the more I want to dance to my own steps
What should I do??
What should I do??
I prefer the things that can turn quite hot
But, ceremonious things, what should I do??
Wao! \(^o^)/
Go go!!!
Well you've got to think even bigger
Cause this is the only life you'll live
[Oz] That's why you've got to [Yam] face it all
Though it's impossible to not have any worries, but well
What should I do??
What should I do??
I don't have time to do things I regret
Things that work out no matter what, what should I do??
[Oz] Something that you really need
[Ts] Hold on to it as tightly as you can
[Yan] Even though you brought it and it doesn't make sense
[Ch] Make sure you keep it with you, don't you let it go
[Yam] Don't let anything make you hesitate
[Fu] GO for it without letting yourself waste a breath!
Changes in fashion and such, what should I do??
Everybody!
Wooooo!!!
Go go!!!
Woo!!!
Come on!
What should I do?? What should I do??
[Yam] I want to live honestly
All the things that bore me, what should I do?
AAAAHHHHHH
Everybody one time!
What should I do?? What should I do??
What should I do?? [Fu] What should I do??
I prefer the things that can turn quite hot
Things that work out no matter what, what should I do??
What should I do??
Thank you!!!
[Oz] Thank you!!!
[Oz] All fans!!!

Re: [9/28] Country Girls 4th Single "Doo Datte Ii no / Namida no Request"

PostPosted: Fri Sep 02, 2016 1:04 pm
by Sohee
Dou datte ii no = Nothing else matters/It doesn't matter
It's not a question.

Re: [9/28] Country Girls 4th Single "Doo Datte Ii no / Namida no Request"

PostPosted: Fri Sep 02, 2016 1:28 pm
by Celedam
Amped wrote:TV promotion

from The Girls Live

Country Girls new single Dou Datte ii no studio live

Another copy, just in case…


Re: [9/28] Country Girls 4th Single "Doo Datte Ii no / Namida no Request"

PostPosted: Fri Sep 02, 2016 2:26 pm
by Dan-chii
Sohee wrote:Dou datte ii no = Nothing else matters/It doesn't matter
It's not a question.

Thanks for that, promptly correcting all translations before putting up video/submitting to Project Hello

Re: [9/28] Country Girls 4th Single "Doo Datte Ii no / Namida no Request"

PostPosted: Fri Sep 02, 2016 9:14 pm
by Starra
So the reason I have the thread title as "Doo" rather than "Dou" is because it's どー instead of どう. I've always Romanised ー vowel sounds as two of the same vowel rather than "ou" or whatever else. If mostly because it denotes some kind of difference. I know どう is a word, and どうだっていいの is a phrase, but because the title has "どー" in it instead of what it usually is, that's what I went with, if that makes sense.

If it's wrong, my bad. I was just trying to reflect the nuance somehow.

But like, you wouldn't Romanise よーい as "youi", you'd Romanise it as "yooi", so why is this any different?